Working for

口腔病理は非常に専門性の高い分野です。口腔病理医は口腔の解剖、発生を熟知しており、なにより実際の治療経験があるため歯科臨床医との連携がとりやすいと考えます。

現在は、病理医は全国的に不足しており、多くの病院歯科口腔外科が病理診断を外注検査として外部に委託している状況です。検査センターは医療機関ではないため、病理診断書ではなく病理報告書として返信されております。つまり検査値と同様、その結果をみて臨床医が診断をするという形態で、病理に関する責任が曖昧な状況です。病理診断は医行為である(厚生労働省よりなされた疑義解釈「病理診断は医行為である」(平成元年12月28日,医事第90号厚生省健康政策局医事課長)べきで、日本病理学会では「すべての病理診断は医療機関内で行う」ことを宣言しております。

当医院は医療機関であり責任をもって病理診断を致します。また、当医院ではオンラインで返信するため短時間で結果を得られます。診断医がみえるため、臨床医と直にコンタクトがとれ密接に話し合い共有することができます。

是非、外部委託として当医院をご利用ください。

Oral pathology is a highly specialized field. An oral pathologist has vast knowledge of the anatomy and development of the oral cavity. Most importantly, oral pathologist has actual experience treating patients and is therefore able to communicate easily with dental clinicians.

Currently there is lack of pathologists nationwide, and many dental and oral surgery departments are outsourcing pathological diagnostic services. But the results returned back to them as pathological reports but not as pathological medical certificates. That means, the returned results are similar to results of a lab test where a clinician can look and make a diagnosis, but in fact, the the responsibilities of the patholigica report are unclear in this outsourcing systems. In Japan, pathological diagnosis should be considered a medical practice (the Ministry of Health, Labor, and Welfare states that "pathological diagnosis is a medical practice" [Dec. 28, 1989, Medical Affairs No. 90, Ministry of Health and Welfare, Health Policy Bureau, Chief of Medical Affairs]), and the Japanese Society of Pathology has declared that "all pathological diagnoses shall be performed in a medical institution."

Our clinic is a medical institution, and we will be responsible for all pathological diagnostics we perform. Furthermore, we use an online system, allowing results to be received promptly. The pathologist and clinician can be in direct contact to discuss results and work closely together.

We hope you will get benefit by the services offered by our clinic.